名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 方向盘 [方向盤] fāngxiàngpán [海] [汽] [空] | das Steuer 复数: die Steuer | ||||||
| 舵轮 [舵輪] duòlún [海] | das Steuer 复数: die Steuer - das Steuerrad | ||||||
| 德国联邦中央税务局 [德國聯邦中央稅務局] Déguó liánbāng zhōngyāng shuìwùjú [行政] [财] | das Bundeszentralamt für Steuern | ||||||
| 税 [稅] shuì [财] | die Steuer 复数: die Steuern | ||||||
| 税法 [稅法] shuìfǎ [律] [财] | die Steuer 复数: die Steuern - das Steuergesetz | ||||||
| 税费 [稅費] shuìfèi [财] | die Steuer 复数: die Steuern - der Steuerbetrag | ||||||
| 税款 [稅款] shuìkuǎn [财] | die Steuer 复数: die Steuern - der Steuerbetrag | ||||||
| 比例税 [比例稅] bǐlìshuì [财] | die Proportionalsteuer | ||||||
| 花捐 [花捐] huājuān [财] | die Prostituierten-Steuer 复数: die Prostituierten-Steuern | ||||||
| 利润税 [利潤稅] lìrùnshuì [财] | die Steuer vom Ertrag | ||||||
| 直接税 [直接稅] zhíjiēshuì [财] | direkte Steuer | ||||||
| 间接税 [間接稅] jiànjiēshuì [财] | indirekte Steuer | ||||||
| 地方税 [地方稅] dìfāngshuì [财] | örtliche Steuer | ||||||
| 累进税 [累進稅] lěijìnshuì [财] | progressive Steuer | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 有舵 [有舵] yǒuduò 形 [技] | mit Steuer 副 | ||||||
| 税后 [稅後] shuì hòu 形 [财] | nach Steuern 副 | ||||||
| 税前 [稅前] shuì qián 形 [财] | vor Steuern 副 | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 数控 [數控] shùkòng [计] | numerisch gesteuert 形 | ||||||
| 数字控制 [數字控制] shùzì kòngzhì [计] | numerisch gesteuert 形 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 驾驶 [駕駛] jiàshǐ | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 行驶 [行駛] xíngshǐ | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | - Fahrzeug | ||||||
| 操纵 [操縱] cāozòng [技] | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 控制 [控制] kòngzhì | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 调节 [調節] tiáojié | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 带领 [帶領] dàilǐng | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | - leiten | ||||||
| 驶 [駛] shǐ | steuern | steuerte, gesteuert | - fahren 及物动词 | ||||||
| 驾 [駕] jià | steuern | steuerte, gesteuert | - fahren 及物动词 | ||||||
| 导引 [導引] dǎoyǐn [空] | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 开 [開] kāi - 操纵 [操縱] cāozòng [技] | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 引导 [引導] yǐndǎo [技] | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | | ||||||
| 导航 [導航] dǎoháng [空] [海] | steuern 及物动词 | steuerte, gesteuert | - navigieren | ||||||
| 领航 [領航] lǐngháng [海] | steuern | steuerte, gesteuert | - navigieren 及物动词 | ||||||
| 把舵 [把舵] bǎduò [海] | am Steuer sitzen | saß, gesessen | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sich第四格 nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. 也写为: Und das war es. [口] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì 成语 [诗] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. 动词不定式: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Steuerrad, Abgabe, Lenkrad, Steuergesetz, Steuerbetrag | |
广告






